-
1 stylo à encre
-
2 stylo à encre/cartouche
fountain/cartridge pen -
3 stylo
stylo [stilo]masculine noun• stylo à encre or (à) plume fountain pen* * *stilonom masculin penPhrasal Verbs:* * *stilo nm* * *stylo nm pen.stylo (à) bille ball-point pen; stylo à cartouche cartridge pen; stylo à encre fountain pen; stylo (à) plume = stylo à encre.[stilo] nom masculinstylo à encre/cartouche fountain/cartridge pen -
4 stylo plume
-
5 baver
baver [bave]➭ TABLE 1 intransitive verb[personne] to dribble ; (beaucoup) to slobber ; [animal] to slobber ; [chien enragé] to foam at the mouth ; [stylo] to leak* * *baveverbe intransitif1) [personne] to dribble; [animal] to slaver2) ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run••* * *bave vi1) [enfant, malade] to dribble2) fig3) [chien] to slobber, to slaver Grande-Bretagne to drool USA4) [encre, couleur] to run5)en baver * — to have a hard time of it, to have a hard time
* * *baver verb table: aimer vi1 [personne, bébé] to dribble, to drool; [chien enragé] to froth at the mouth; [animal] to slaver, to slobber; baver d'envie à la vue de qch to drool over sth; baver d'admiration to be open-mouthed with admiration;2 ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run;3 ○( dénigrer) baver sur qn/qch to put sb/sth down○.en baver (des ronds de chapeau)○ to have a hard time; il leur en a fait baver○ he gave them a hard time, he put them through the mill○ ou wringer○ US.[bave] verbe intransitif[malade] to foam ou to froth at the mouthj'avais des bottes neuves, tous les copains en bavaient! (familier & figuré) I had a pair of brand new boots, all my friends were green (with envy)!2. (familier & locution)en baver [souffrir] to have a rough ou hard time of iton va t'en faire baver à l'armée they'll make you sweat blood ou they'll put you through it in the armya. [être étonné] to have eyes like saucersb. [souffrir] to go through the mill, to have a rough time of it3. [encre, stylo] to leak -
6 cartouche
cartouche [kaʀtu∫]feminine nouncartridge ; [de cigarettes] carton* * *
I kaʀtuʃ
II kaʀtuʃ1) ( de fusil) cartridge2) (de stylo, d'imprimante) cartridge; ( de gaz) refill3) ( emballage)4) Informatique cartridge•Phrasal Verbs:••* * *kaʀtuʃ nf1) [arme à feu] cartridge, figtirer ses dernières cartouches; brûler ses dernières cartouches — to make one last desperate attempt
2) [cigarettes] carton3) (= recharge) [encre] cartridge* * *A nm2 Archéol cartouche.B nf2 ( recharge) (de stylo plume, d'imprimante) cartridge; ( de gaz) refill; une cartouche d'encre an ink cartridge;3 ( emballage) cartouche de cigarettes carton of cigarettes;4 Ordinat cartridge.cartouche à blanc Mil blank cartridge.brûler ses dernières cartouches to play one's last cards.[kartuʃ] nom féminin[emballage groupant plusieurs paquets] carton————————[kartuʃ] nom masculin2. [sur un plan] box -
7 couler
couler [kule]➭ TABLE 11. intransitive verb• couler à flots [vin, champagne] to be flowing freelyb. faire couler [+ eau] to runc. [robinet] to run ; ( = fuir) to leakd. [bateau, personne] to sink ; [entreprise] to go under2. transitive verba. [+ cire, ciment] to pour ; [+ métal, statue, cloche] to castb. ( = passer) couler des jours heureux to have a happy timec. [+ bateau] to sink ; ( = faire échouer) (inf) [+ candidat] to bring down ; [+ entreprise] to wreck3. reflexive verba. ( = se glisser)se couler dans/à travers to slip into/throughb. se la couler douce (inf) ( = avoir la belle vie) to have an easy time of it (inf) ; ( = paresser) to take it easy* * *kule
1.
1) ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]2) ( fabriquer) to cast [buste, cloche]3) ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig (colloq) to put [something] out of business [entreprise, commerce]4) (colloq) ( faire échouer) [matière, épreuve] to make [somebody] fail [élève, étudiant]ce sont les maths qui l'ont coulé — it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down
2.
verbe intransitif1) ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to runfaire couler quelque chose — to run [eau]; to pour [vin, mazout]
2) ( se fluidifier) [fromage] to go runny3) ( glisser) [neige] to slide4) ( fuir) [robinet, stylo] to leak; [nez] to run5) ( sombrer) [bateau, personne] to sink6) ( passer paisiblement) liter [vie, temps] to slip by7) Botanique [fleur, fruit] to drop8) (colloq) ( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sinkfaire couler une société — [personne, concurrence] to put a company out of business
9) ( être bien formulé) to flow
3.
se couler verbe pronominal ( se glisser)se couler dans — to slip into [foule]; to slip between [draps]
se couler entre — to slip between [obstacles, gens]
••* * *kule1. vi1) [eau, cours d'eau] to flow, to runLa rivière coulait lentement. — The river flowed slowly.
Le sang qui coule dans mes veines. — The blood flowing in my veins.
couler à flot; couler à flots [champagne] — to flow freely
l'argent coule à flot; l'argent coule à flots — there's plenty of money
2) [robinet, nez] to runNe laissez pas couler les robinets. — Don't leave the taps running., Don't leave the taps on.
avoir le nez qui coule; J'ai le nez qui coule. — My nose is running.
faire couler [eau, bain] — to run
faire couler beaucoup d'encre [livre, film, sujet, article, chiffre] — to cause a lot of ink to flow, to be much written about
3) (= sombrer) [bateau] to sinkUn bateau a coulé pendant la tempête. — A boat sank during the storm.
couler à pic — to sink straight to the bottom, to go straight to the bottom
4) (= faire faillite) [entreprise] to go underÇa coule de source. — It's obvious.
2. vt1) [cloche, sculpture] to cast2) [bateau] to sink3) fig, [entreprise] to put out of business4) (= passer) [jours, vie] to enjoy5) AUTOMOBILEScouler une bielle; Il a coulé une bielle. — His big end went.
* * *couler verb table: aimerA vtr1 ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]; couler une dalle de béton to make a concrete slab;2 ( fabriquer) to cast [buste, cloche]; couler un bronze lit to cast a bronze; ( déféquer)◑ to have a crap○;3 ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig○ to put [sth] out of business [entreprise, commerce]; le supermarché a coulé l'épicerie du quartier the supermarket has put the corner shop out of business;4 ○( faire échouer) [matière, épreuve] to make [sb] fail [élève, étudiant]; ce sont les maths qui l'ont coulé it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down; les scandales l'ont coulé the scandals ruined him○;5 ( glisser discrètement) liter couler qch dans qch to slip sth into sth; il a coulé une lettre dans ma poche he slipped a letter into my pocket; couler un regard vers qch/qn to steal a glance at sth/sb.B vi1 ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to run; la Saône coule à Lyon the Saône flows through Lyons; ton rimmel® a coulé your mascara has run; le sang/la sueur coulait sur mon front blood/sweat was running down my forehead; couler de to run ou flow from [robinet, fontaine, réservoir]; to run ou flow out of [plaie]; faire couler qch to run [eau]; to pour [vin, mazout]; faire couler un bain to run a bath; fais-toi couler un bain run yourself a bath;2 ( se fluidifier) [fromage] to go runny;3 ( glisser) [neige] to slide; faire couler du sable entre ses doigts to let some sand run through one's fingers; allez bois, ça coule tout seul! come on drink it, it just slips down;4 ( fuir) [robinet, tube, stylo] to leak; [nez] to run; j'ai le nez qui coule my nose is running, I've got a runny nose;5 ( sombrer) [bateau, personne] to sink; je coule! I'm drowning!; faire couler un bateau to sink a boat;7 Bot [fleur, fruit] to drop;8 ○( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sink; faire couler une société [personne, concurrence] to put a company out of business;9 ( être bien formulé) [phrases, vers, paroles] to flow.C se couler vpr ( se glisser) se couler dans to slip into [foule, ouverture]; to slip between [draps]; se couler entre to slip between [piquets, obstacles, gens].couler des jours heureux to lead a happy life.[kule] verbe intransitifa. [abondamment] sweat was pouring down his faceb. [goutte à goutte] sweat was trickling down his facele sable/l'argent coule entre ses doigts sand/money trickles through her fingersil coulera de l'eau sous les ponts avant que... there'll be a lot of water under the bridge before...2. [progresser facilement] to flow4. [se liquéfier - fromage, bougie] to run————————[kule] verbe transitif1. [faire sombrer - bateau] to sink ; [ - entreprise, concurrent] to sink, to bring down (separable)2. (littéraire) [passer]3. [ciment] to pour[métal] to cast4. [fabriquer - statue] to cast5. AUTOMOBILE————————se couler verbe pronominal intransitif[se glisser]se couler dans [lit, foule] to slip into————————se couler verbe pronominal transitif -
8 appuyer
appuyer [apyije]➭ TABLE 81. transitive verba. ( = poser) [+ objet, coudes] to leanb. ( = presser) to pressc. ( = soutenir) [+ personne, candidature] to back2. intransitive verbb. ( = reposer sur) appuyer sur to rest onc. ( = insister sur) appuyer sur [+ mot, syllabe] to stress3. reflexive verba. ( = s'accoter)s'appuyer sur/contre to lean on/againstb. ( = compter) s'appuyer sur [+ personne, autorité] to lean on• s'appuyer sur des découvertes récentes pour démontrer... to use recent discoveries to demonstrate...* * *apɥije
1.
1) ( poser) to rest [tête] ( sur on; contre against); to put [main, pied] ( sur on; contre against); to lean [coude, objet] ( sur on; contre against)4) ( soutenir) to back [personne, candidat]; to support [action, projet]; [blindés] to support [offensive]
2.
verbe intransitif1) ( presser)appuyer sur — ( avec le doigt) to press; ( avec le pied) to put one's foot on
appuyer sur la détente — to pull ou press the trigger
2) ( insister)appuyer sur — to stress [syllabe, mot]; to emphasize [aspect, argument]
3.
s'appuyer verbe pronominal1) ( prendre appui) to lean ( sur on; contre against)2) ( se fonder)s'appuyer sur — [personne] to rely on [personne, théorie, auteur]; to draw on [loi, rapport]; [étude] to be based on [connaissance, concept]
* * *apɥije1. vt1) (= poser)appuyer qch sur — to lean sth on, to rest sth on
appuyer qch à — to lean sth on, to rest sth on
appuyer qch contre — to lean sth against, to rest sth against
Elle a appuyé son vélo contre la porte. — She leaned her bike against the door.
2) (= soutenir) [personne, demande] to support, to back2. vi1) (= pousser) to press, to pushIl faut appuyer fort, sinon ça ne marche pas. — You have to press hard, otherwise it won't work.
appuyer sur [bouton] — to press, to push, [frein] to put one's foot on
"appuyer sur le bouton jaune" — "press the yellow button", "push the yellow button"
appuyer sur le champignon * — to put one's foot down, to step on the gas
2) (= insister)appuyer sur [mot, détail] — to stress, to emphasize
3) (= peser) [chose lourde]appuyer sur — to rest heavily on, to press against
4) (= toucher)appuyer contre [mur, porte] — to lean against, to rest against
* * *appuyer verb table: essuyerA nm Équit half-pass.B vtr1 ( poser) to lean, to rest [objet, partie du corps] (sur on; contre against); appuyer ses coudes sur la table to rest ou lean one's elbows on the table; appuyer sa tête sur un oreiller to rest one's head on a pillow; appuyer une échelle/bicyclette contre un mur to lean a ladder/bicycle against a wall; il dormait, la tête appuyée contre la vitre du train he was asleep, his head resting against the train window;2 ( presser) to press (contre against; sur on); il a appuyé son doigt sur l'endroit douloureux he pressed his finger on the painful spot; elle appuyait sa cuisse contre la mienne she was pressing her thigh against mine;3 ( baser) to support, to back up [argumentation, démonstration, raisonnement, théorie] (sur with); appuyer une démonstration sur des faits irréfutables to support a demonstration with irrefutable facts;5 Mil [artillerie, aviation, blindés] to support [assaut, offensive].C appuyer sur vtr ind1 ( presser) appuyer sur ( avec le doigt) to press [interrupteur, bouton, sonnette, endroit sensible]; ( avec le pied) to put one's foot on [pédale, frein, levier]; appuie sur l'accélérateur! put your foot down!; appuyer sur la détente to pull ou press the trigger; il faut appuyer sur ton stylo pour que l'encre coule you have to press on your pen to make the ink flow;2 ( insister) appuyer sur to stress [syllabe]; to stress, to emphasize [mot]; to accentuate [note de musique]; to emphasize [aspect, argument, qualités, résultats]; il appuyait lourdement sur les défauts de son collaborateur he put heavy emphasis on ou he dwelled on his collaborator's shortcomings;3 ( se porter sur) [véhicule, automobiliste] appuyer sur la droite/gauche to bear right/left.D s'appuyer vpr1 ( prendre appui) to lean (sur on; contre against); s'appuyer sur une canne/le bras de qn to lean on a stick GB ou cane/sb's arm; s'appuyer contre un mur to lean against a wall; l'édifice s'appuie sur ces colonnes the building is supported by these columns, these columns bear the weight of the building;2 ( se fonder) s'appuyer sur to depend on, to rely on [personne, ami]; to rely on [argument, théorie, démonstration, témoignage]; to draw on [loi, texte, enquête, rapport]; to be based on [connaissance, concept];3 ○(faire, subir) s'appuyer qch to be stuck ou lumbered○ with sth; s'appuyer qn to be stuck ou lumbered○ with sb; c'est toujours moi qui m'appuie la vaisselle I'm always the one who gets stuck ou lumbered○ with doing the dishes; je me suis appuyé le trajet à pied I was forced to go on foot.[apɥije] verbe transitifle vélo était appuyé contre la grille the bicycle was resting ou leaning against the railings2. [étayer] to supportla police, appuyée par l'armée the police, backed up ou supported by the armyappuyer son raisonnement sur des faits to base one's argument on ou to ground one's argument in facts————————[apɥije] verbe intransitifa. [avec le doigt] to press, to pushb. [avec le pied] to press down on2. [insister]a. [mot] to stress, to emphasizeb. [note] to sustain3. AUTOMOBILEappuyer sur la droite/la gauche to bear right/left————————s'appuyer (très familier) verbe pronominal transitif————————s'appuyer à verbe pronominal plus préposition[physiquement] to lean ou to rest on————————s'appuyer contre verbe pronominal plus préposition————————s'appuyer sur verbe pronominal plus préposition1. [se soutenir sur] to lean on2. [s'en remettre à - ami] to lean ou to depend ou to rely on ; [ - amitié, aide] to count ou to rely on ; [ - témoignage] to rely on3. [se fonder sur] -
9 pâté
pâte [pαt]1. feminine nounb. (fromage à) pâte dure/molle/fermentée hard/soft/fermented cheesed. ( = substance) paste ; ( = crème) cream2. compounds* * *pɑt
1.
2) ( substance)
2.
pâtes nom féminin pluriel Culinairepâtes (alimentaires) — pasta [U]
Phrasal Verbs:••* * *pɒt1. nf1) (à tarte) pastry2) (à pain) dough3) (à frire) batter4) (= substance molle) (compacte) paste, (onctueuse) cream2. pâtes nfplpasta sg* * *A nf1 Culin ( à tarte) pastry; ( levée) dough; (à friture, crêpes) batter; ⇒ bon; tous les hommes sont faits de la même pâte fig all men are made the same;2 ( substance pâteuse) paste; produit en pâte paste;3 Tech ( en céramique) paste.pâte d'amandes marzipan; pâte d'anchois anchovy paste; pâte à beignets batter; pâte briochée brioche-style dough; pâte brisée shortcrust pastry GB, pie crust US; pâte de coing quince cheese; pâte à choux choux pastry GB, cream puff pastry US; pâte dentifrice toothpaste; pâte dure ( en céramique) hard paste; ( fromage) hard cheese; pâte feuilletée puff pastry; pâte à frire = pâte à beignets; pâte de fruit(s) fruit paste; pâte à joints gasket-seal compound; pâte à modeler modellingGB clay, Plasticine®; pâte molle ( personne) pushover; ( fromage) soft cheese; pâte à papier Ind pulp; pâte sablée riche shortcrust pastry GB, sugar crust US; pâte à tartiner spread; pâte tendre ( en céramique) soft paste; pâte de verre pâte-de-verre, decorative sintered glass.mettre la main à la pâte to pitch in.[pate] nom masculin2. (familier) [tache d'encre] (ink) blota. [stylo] to smudgeb. [élève] to make inkblots3. [tas]pâté de maisons nom masculin -
10 écrire
écrire [ekʀiʀ]➭ TABLE 391. transitive verb2. intransitive verb3. reflexive verb► s'écrirea. [personnes] to write to each otherb. comment ça s'écrit ? how do you spell it?* * *ekʀiʀ
1.
1) ( rédiger) to write (à to)2) ( orthographier) to spell
2.
verbe intransitif gén to write
3.
s'écrire verbe pronominal1) ( être rédigé) to be written2) ( être orthographié) to be spelled* * *ekʀiʀ1. vt[lettre, roman, nom, réponse, déclaration] to writeécrire à qn que — to write and tell sb that, to write sb that USA
2. vi* * *écrire verb table: écrireA vtr1 (tracer, rédiger, communiquer) to write (à to; que that);2 ( orthographier) to spell; savoir comment écrire un mot to know how to spell a word.B vi1 gén to write; écrire à l'encre to write in ink; essaie de mieux écrire try to improve your writing; tu écris bien/mal you've got nice/bad writing;C s'écrire vpr1 (être tracé, rédigé, communiqué) to be written; ça ne s'écrit jamais this is never written;2 ( être orthographié) to be spelled; Hachette s'écrit avec deux t Hachette is spelled with two t's; ça s'écrit comme ça se prononce it's spelled the way it sounds.[ekrir] verbe transitif1. [tracer - caractère, mot] to writetu écris mal [illisiblement] your handwriting is badles enfants écrivaient dans le sable avec un bâton the children were writing in the sand with a stick2. [rédiger - lettre, livre] to write ; [ - chèque, ordonnance] to write (out)écrire une lettre à la machine/sur un traitement de texte to type a letter on a typewriter/a word processorécrire pour demander des renseignements to write in ou off for informationelle écrit bien/mal [du point de vue du style] she's a good/bad writeril était écrit qu'ils se retrouveraient they were bound ou fated to find each other again3. [noter] to write down4. [épeler] to spell————————s'écrire verbe pronominal (emploi passif)[s'épeler] to be spelled————————s'écrire verbe pronominal (emploi réciproque)[échanger des lettres] to write to each other
См. также в других словарях:
Stylo plume — Un stylo plume Un stylo plume ou stylo à plume (stylo en Belgique) est un outil qui permet de tracer des traits à l encre fluide, celle ci étant contenue dans un réservoir ou une cartouche. Sommaire … Wikipédia en Français
stylo — [ stilo ] n. m. • 1912; abrév. de stylographe ♦ Instrument pour écrire dont le corps contient une réserve d encre. Écrire au stylo ou au crayon. Des stylos (à) plume, à encre. Des stylos (à) bille. ⇒ 1. bic, crayon (à bille). Stylo à pointe… … Encyclopédie Universelle
encre — [ ɑ̃kr ] n. f. • 1160; enque XIe; bas lat. encau(s)tum « encre de pourpre réservée à l empereur », gr. egkauston → encaustique 1 ♦ Liquide, noir ou diversement coloré, utilisé pour écrire. Encre bleue, noire, rouge. Encres de couleur. Gomme à… … Encyclopédie Universelle
Stylo numérique — Ne doit pas être confondu avec Stylet (informatique). Un stylo numérique Un stylo numérique ou stylo intelligent … Wikipédia en Français
Stylo-bille — Stylo à bille Pour les articles homonymes, voir bille. Gros plan d une bille d un stylo bille commun … Wikipédia en Français
Stylo a bille — Stylo à bille Pour les articles homonymes, voir bille. Gros plan d une bille d un stylo bille commun … Wikipédia en Français
Encre De Chine — Dessin de Gunter Böhmer (1975) … Wikipédia en Français
Encre de chine — Dessin de Gunter Böhmer (1975) … Wikipédia en Français
stylo-feutre — [ stiloføtr ] n. m. • 1970; de stylo et feutre ♦ Crayon, stylo, dont la pointe est en feutre, en nylon. ⇒ feutre, marqueur, surligneur. Des stylos feutres. ● stylo feutre, stylos feutres nom masculin Feutre pour écrire utilisant une encre à l eau … Encyclopédie Universelle
Stylo-plume — Un stylo plume Un stylo plume ou stylo à plume (stylo en Belgique; plume en Suisse) est un outil qui permet de tracer des traits à l encre fluide, celle ci étant contenue dans un réservoir ou une cartouche. Sommaire … Wikipédia en Français
Stylo roller — Pour les articles homonymes, voir roller. Un stylo roller à encre gel Un stylo roller ou simplement roller est un type de stylographe utilisant une encre gélifiée ou à base d eau, à la différence d u … Wikipédia en Français